Despre demoni vechi și noi, altfel
Anamaria
Beligan
Dragostea e un trabant
Editura
Curtea Veche
București, 2003
Indiferent
de apartenența etnică (emigranți ori urmași ai unor emigranți centrali și
est-europeni), personajele Aneimaria Beligan trăiesc o istorie
asemănătoare, în care situația și situarea lor nu mai contează. Mai întâi
ele își creează, după un scenariu bine sulemenit în prealabil, istorii
care nu pot fi verificate. Misiunea încheierii acestor povestiri o are
suspansul, distribuit întotdeauna în doze atente, prevenitoare. Dornice să
asculte și să spună povești, aceste personaje acceptă binevoitoare
provocările. Fiecare narator știe să-și câștige auditoriul în proza
Anamariei Beligan. Rând pe rând, personajele conduc povestirea la un nivel
de identificare cu cel al ascultătorului, pe mai multe planuri. Proeminent
e cel istoric, însoțit de alte planuri secundare: etice, etnice și
sentimentale. Români, cehi, polonezi, unguri, țigani transferă cu ei un
trecut reinventat și, uneori, reabilitat, într-un spațiu convingător și
aproape suficient: Australia. Povestirile din Dragostea e un Trabant,
continuă, în mare, același tip de scriitură din Încă un minut cu Monica
Vitti. Numai că personajele par de astă dată mai interesate de mirajul
povestirii. De asemenea, detașarea autorului se face simțită prin
introducerea persoanei a III-a (spre deosebire de persoana I, predominantă
în volumul Încă un minut cu Monica Vitti).
Există
întotdeauna două planuri ale istoriei în narațiuni: unul în care istoria
se desfășoară în planul evenimentului comun-cotidian și un altul,
prelungit din acesta, care atestă o stare ingenuă a fanteziei.
Șase
povestiri alcătuiesc volumul Dragostea e un Trabant. Sarea
pământului reproduce o întâlnire a lui Zaharia cu regina Angliei,
consumată cu treizeci și șapte de ani în urmă. Lumea emigranților români
de etnie rromă speculează posibilitățile lumii noi australiene, țara
norocului. Aici, Șobolanul cu Diamanta, soția lui, țin un bar numit, nu
întâmplător, Biserica. De la Cornel află daravera lui Nenea Zaharia de pe
urma întâlnirii cu Regina. Discursul lui Cornel e întrerupt progresiv, ca
un ritual, de propriile-i cercetări insignifiante, mizând pe înfrigurarea
ascultătorilor (Maică Precistă! Ce-i cu animalul ăsta înăuntru!) (un
vierme, n.n.). Finalul contrariază, ca de fiecare dată în proza Anamariei
Beligan. Miza e reabilitarea imposibilului, posibilitatea lui, în care
nici unul dintre ascultători (inclusiv cititorul) nu se încrede pe
parcursul narațiunii. Portret de familie reunește personajele în
biserica lui Șobolanu personaj care asistă (și urmărește) derularea
unei drame moderne și trunchiate a artistului (Nicolae ăl Nou) ucis
dintr-un complex psihanalitic (de Sava emigrantul melancolic, devenit
ucigaș). Aceeași disponibilitate către suspans întâlnim în Cucharadita,
numele unui personaj duplicitar, a cărei poveste o derulează Otilia, alt
martor credibil al istoriei eroinei. Problematica magiei negre și a crimei
involuntare, precum și deja-vu-ul ca senzație perpetuă, domină povestirea.
Aceleași lacune ale memoriei, aceeași uitare care multiplică echivocul
până la un stadiu necesar sunt regăsibile și în această povestire.
Dragostea e un Trabant, narațiunea care dă titlul volumului, pornește
de la motivul trabantului, simbol, odinioară, al comunismului de tip
est-german. El capătă în această povestire noi sensuri, de la cel de
emblemă a sărăciei, la cel al căpătuirii dragostei. Asocierea lui cu lumea
șatrelor de țigani români sublinează o dată în plus indiferența acestei
etnii față cu timpul, regăsirea lor permanentă în tradiție. Trama narativă
se leagă din nou, dinspre Australia înspre România. O călătorie (tema
preferată a autoarei) încadrează principalele evenimente. Tema iubirii
(Dragoste din aia cum rar se întâmplă. Dragoste din aia care vine cu
trabantul se confesează personajul-narator), mirajul ei, simbolistica
nomadismului și farsele destinului sunt elementele definitorii ale acestei
povestiri. Pacientul care așteaptă un ajutor de la psiholog, devine, prin
propria-i poveste, propriul vindecător. Abia finalul istorisirii
deconspiră stratagema pacientului, dar în același timp și a doctorului,.
Interesant e că, de la un punct, rolurile celor doi se schimbă, doctorul
fiind interesat, ca un bolnav de ficțiune, de povestirea pacientului. La
granița dintre reverie, magie și halucinație se înscriu și Betsy și
împăratul (povestea unei drame în fața biografiei fictive a lui
Napoleon), Eu, tu și Ciprian Porumbescu (parabolă a muzicalității
morții filtrată printr-un Size the Day transfigurat) și La
Primavera (o istorioară despre semnificațiile observației simbolice ca
alertă ficțională a spleenului). O mică bijuterie narativă e
Printre fragi și celestine, proza cea mai bine închegată din volum.
Asemănătoare ca structură cu Dragostea e un Trabant, povestirea
construiește o altă re-amintire fictivă narată de un personaj obsedat de
ludicul detectivist și sedus de capriciile iubirii idealizate.
Personajele povestesc aparent fără nici un interes; istoriile lor sunt
spuse dintr-un imperativ misterios. Intimitatea și veridicitatea faptelor
relatate nu importă, după cum spațiul geografic care-i adoptă nu schimbă
cu nimic personalitățile. Structural, aceste personaje rămân neschimbate,
noul teritoriu și amicii recenți formează doar cadre și situații prielnice
pentru transmiterea unor fapte. Colectivitățile înrădăcinate artificial în
alt spațiu participă la fel de artificial și gratuit la formarea unor
identități. Ei își explică, prin propriile povestiri (mai mult sau mai
puțin adevărate), rostul care se dovedește a ține, în toate
circumstanțele, fără excepție, de timpul trecut al trăirii. Nu întâmplător
ele sunt surprinse fără chip; numai vârsta interesează.
Tipurile umane preferate de Anamaria Beligan amintesc de personajele lui
Ștefan Bănulescu din două motive: odată, prin iradierea de suspans și, în
al doilea rând, prin alegerea pretextului epic; adică, acești naratori
povestesc ce li s-a întâmplat sau povestesc ce li s-a povestit că s-a
întâmplat. Asemenea, nu par să sufere de melancolie (o singură excepție:
Sava din Portret de familie). Ei nu caută sensuri morale. Aleg
echivocul ca formă obturată a nostalgiei, un fel de irealitate asumată ca
Rezistență. Experiențele fenomenale au pentru personajele din Dragostea
e un Trabant rolul convertirii experienței individuale în viziuni
terapeutice. O dată ei se regenerează povestind (și povestindu-se),
și-apoi alimentează nevoia celuilalt, a ascultătorului (lectorului), de
fabulos.
Nu
există judecăți profunde și oameni cultivați. Tot ce contează e
experiența interioară; experiența exterioară (socială) determină doar
perspectivele ulterioare ale amintirii. Nu avem de-a face cu melancolii
ori nostalgii sincere și năucitoare. Narațiunile exprimă franc, atât cât
se poate, niște trăiri trecute; căci, adevărul nu e printre prioritățile
acestor personaje. Ele se limitează doar la a relata ceea ce le convine.
Substanțialul le revine lor înșile și numai lor. Baza atitudinală a
naratorilor se reazemă pe știința s(t)imulării și a stârnirii interesului
ascultătorilor; invitația se va consuma într-un realism modificat de
fiece imaginar în parte. Convergența lumilor imaginare rezidă, în cele din
urmă, în acea confuzie a finalității. Narațiunile fanteziste se
diferențiază dificil în reflecția ascultătorilor, tocmai pentru că
informația le e transmisă trunchiat. Golurilor deznodămintelor li se
alătură fărâma de neprevăzut și entuziasmul estompat al naratorului.
Existențele eroilor se desfășoară pe mai multe nivele. De aici,
neclarități și confuzii. Altfel spus, exact ceea ce așteaptă
autorul-narator
Anonimizate de noul teritoriu adoptiv (Australia), personajele Anamariei
Beligan evadează pentru a-și căuta (regăsi) personalitatea,
individualitatea pierdută. În spatele aparentei condescendențe a
naratorului deslușim deseori zâmbetul împăciuitor al autoarei. Ea se
bazează pe acea formă delicată a deconspirării senzaționalului în mijlocul
unui cotidian plat-înșelător .
Prozele din Dragostea e un Trabant sunt construite pe o
ambiguitatea programatic accentuată în final, întotdeauna, de adâncirea
misterului (nu de așteptata lămurire). Un reproș s-ar putea aduce
hașurării grăbite a graniței dintre real și ireal. Farmecul Aneimaria
Beligan stă tocmai în această delicatețe cu care ocolește neajunsurile
textului. Prozei scurte actuale de la noi, Anamaria Beligan îi adaugă o
claritate insolită, comparabilă doar cu prozele lui Alexandru Ecovoiu din
Cei trei copii Mozart. |