O voce a destinului
Monica
Lovinescu
Jurnal I, II, III
Editura
Humanitas
București, 2002, 2003
Încerc
să scriu despre cele trei volume apărute acum din Jurnalul Monicăi
Lovinescu, în decembrie 2003. Sunt ultimele zile când mai ființează
Departamentul pentru România și Republica Moldova, cum se numește după
mutarea la Praga Serviciul românesc al Europei Libere, post de
radio cu care s-a identificat Monica Lovinescu între anii 1962 și 1992.
Ascultătorii mulți, puțini, câți or mai fi rămas ai radioului ce se
pregătește să intre în istorie și în neuitare ca o bornă de neocolit a
suferinței noastre, a românilor, ce am îndurat o jumătate de veac iadul
comunist, au ocazia să reasculte o parte din emisiunile păstrate în
fonotecă. Din când în când programul e întrerupt de un gingle
promoțional în care ni se spune că Radio Europa Liberă înseamnă
oameni care au ceva de spus și în care aud câteva vorbe rostite de Noel
Bernard, Ioana Măgură-Bernard, Șerban Orăscu, Radu-Călin Cristea, de
participanții la Revoluția din Decembrie 1989. Sunt voci care au consemnat
ori chiar au făcut istoria. Preț de câteva secunde se aude și glasul
Monicăi Lovinescu cu un extras dintr-un comentariu despre ce ar fi
însemnat pentru România aplicarea Punctului 8 al Proclamației de la
Timișoara. Un comentariu din care răzbătea dacă îmi aduc bine aminte
o cruntă dezamăgire. De fapt, despre elanuri, avânturi, bătălii, unele
pierdute, multe câștigate, despre curaj și neputință, despre acte de
eroism și momente de lașitate, dar mai ales despre dezamăgire dau seama
cele trei tomuri ale Jurnalului ținut cu regularitate (una totuși
relativă, aș zice eu contrazind editorul) între 1981 și 2000. De ce
relativă? Pentru că din cele trei volume care acoperă arcul de timp dintre
1981 și 1993 lipsește anul 1989.
Monica
Lovinescu a venit la Radio Europa Liberă în 1962, după ce a lucrat
la Radio Paris. În 1966 conducerea Departamentului românesc îi era
încredințată lui Noel Bernard care în 1967 a izbutit să convingă
managementul american de necesitatea introducerii în grila de programe a
emisiunii Teze și antiteze la Paris. În accepțiunea lui Bernard,
postul trebuia să fie unul militant, dar și complet. Am descoperit această
emisiune ce prezenta Parisul ca loc de confluență între culturi și care la
început mi s-a părut elitistă prin 1976 -1977, când, către sfârșitul
liceului, am început să ascult Radioul de la München. Îmi amintesc că la
început se difuza sâmbăta seara, mai apoi joia la 21,10, ora României. În
1973 apărea în formatul ce i-a asigurat celebritatea Actualitatea
românească, emisiune care mai întâi vinerea, mai apoi sâmbăta era în
totalitate consacrată vieții culturale din țară. Monica Lovinescu era
nelipsită, vocea sa fără putință de a fi confundată. Asta până ân 1992,
când o decizie pripită a americanilor și lipsa de atitudine a directorului
Nicolae Stroescu-Stânișoară au făcut ca Monica Lovinescu și Virgil Ierunca
să părăsească Europa Liberă fără măcar a-și putea lua bun rămas de
la ascultătorii lor fideli. Închiderea forțată și lipsită de eleganță a
biroului de la Paris le-a permis celor doi să-și scrie cărțile. Tot răul
spre bine? Poate! Dar glasurile lor au continuat să fie omniprezente în
mentalul românilor. Cred că nu numai în 1990 când s-a petrecut prima
revenire în țară a Monicăi Lovinescu ea putea fi și era lesne recunoscută
după voce. Sunt încredințat că și acum, la mai bine de zece ani de când
Monica Lovinescu nu numai poate fi auzită la Europa Liberă oamenii
ar identifica-o negreșit. Căci glasul Monicăi Lovinescu face parte din
descrierea mărcii de înregistrare a postului de la microfonul căruia a
vorbit despre noi, despre literatura română, despre comunism și
neocomunism, cu exemplaritate și fără precauții.
Jurnalul e
documentul ce dă seama despre o parte din viața celei ce și-a asumat
dreptul, libertatea, curajul și obligația de a pune pe unde scurte istoria
într-o perioadă când ea a fost extrem de tumultoasă. Aflăm din el ce
citea, ce filme vedea, ce spectacole de teatru agrea, ce muzică asculta,
cu cine se întâlnea, cum afla ce se întâmpla în țară, cum încerca să
influențeze evenimentele, cum lupta ca ele să treacă pe unde cea care
pentru mulți era, după cum o caracteriza Ileana Mălăncioiuo voce a
destinului. (cf. Recursul la memorie, Editura Polirom, Iași,
2003). Și chiar dacă pe alocuri poeta are rezerve față de însemnările
zilnice ori unele valori promovate de Monica Lovinescu, cred că are
dreptate când afirmă că Jurnalul dnei Monica Lovinescu poartă
marca unui spirit pătrunzător și echilibrat, interesat de tot ce se
petrecea atât în Est, cât și în Vest, pentru a putea să țină dreapta
măsură. Iar dreapta măsură e vizibilă în primul rând în atitudinea
Monicăi Lovinescu față de regimul comunist.
1.
Monica Lovinescu și
socialismul dinastic
Autoarea Jurnalului a ajuns la Paris tocmai în momentul în care în
România se instala comunismul, iar brutalitatea cu care s-a petrecut
această operație comandată de Moscova prevestea tot ce putea fi mai rău.
Era însă perioada în care inteligentia occidentală, cea din Franța
mai cu seamă, se afla pradă stângosmului. I-a fost nespus de greu tinerei
scriitoare să se adapteze acestui mediu intelectual adesea ostil. Cu atât
mai mult cu cât la câțiva ani după ce a ajuns la Paris, Monica Lovinescu
s-a confruntat nemijlocit cu ororile comunismului. Mama ei, Elena
Bălăcioiu, avea să cadă victimă gulagului românesc, iar acest moment
biografic cumplit transpare constant, dar nu la modul patetic, în toate
cele trei volume ale Jurnalului. Opera lui E. Lovinescu a devenit
în bună parte neconvenabilă, iar publicarea câte unui fragment până
atunci cenzurat din scrierile tatălui ori un articol bine scris despre
opera lui apărut într-o presă literară tot mai cenzurată o bucură nespus
pe Monica Lovinescu. În 1977, scriitoarea va fi victima unei agresiuni
bestiale comandată de Nicolae Ceaușescu. Amintirea acestei bătăi cumplite
ce va anunța viitoare acte de violență la adresa angajaților Europei
Libere persistă în Jurnal, dar nu ocupă primul plan. Respectiva
poziție e rezervată actelor de disidență ale lui Dumitru Mircescu,
Gheorghe Ursu, Dorin Tudoran, Dan Petrescu, Mircea Dinescu, Gabriel
Andreescu, Radu Filipescu, ale Doinei Cornea și ale muncitorilor de la
Brașov. Monica Lovinescu freamătă să știe totul despre aceste acte de
curaj, face imposibilul ca ele să fie cunoscute în Franța, îl sprijină în
acest sens în mod necondiționat pe Mihnea Berindei, întreține legături cu
puținii ziariști occidentali interesați de România, se bucură când aceștia
pătrund faptele, se întristează când o fac fără pricepere și fără a atinge
ținta, poartă nesfârșite convorbiri telefonice cu factorii de decizie ai
Radioului de la München pentru ca ele să treacă pe unde. Suportă cu umor
atacurile din presa din țară, mai cu seamă cele din Săptămâna lui
Eugen Barbu, se amuză de pamfletul Baba la uluci însăilat de Paul
Everac și publicat de Adrian Păunescu în Flacăra, dar suferă
îngrozitor când Maria Untaru, mama lui Virgil Ierunca, este umilită
printr-un pseudo-interviu publicat de aceeași revistă sub semnătura lui
Dinu Săraru. Notează Monica Lovinescu Prețul cel mai insuportabil pe
care l-am avut de plătit a fost de a nu ne putea îngriji părinții la
bătrânețe. Iar pentru mine închisoarea mamei de care nu m-am vindecat.
Everac, Săraru, Păunescu și alții asemenea lor au dus-o ori o duc foarte
bine și după ce a sucombat comunismul pe care l-au slujit cu ardoare. Și
atunci cum să nu fii dezamăgit? Monica Lovinescu consemnează persecuțiile
politice ordonate de Ceaușescu, e preocupată de destinele unor
intelectuali (Ana Blandiana, Nicolae Manolescu, Andrei Pleșu, Gabriel
Liiceanu, Dorin Tudoran, Mircea Dinescu) ori al unor instituții (revistele
Secolul XX și România literară) și crede că exilul nu face
îndeajuns pentru a contracara socialismul dinastic, pentru a salva ceea ce
mai putea fi salvat. Monica Lovinescu știe că lupta ei împotriva
comunismului e inegală, dar nutrește necondiționat convingerea că ea nu
trebuie abandonată.
2.
Monica Lovinescu și actualitatea
culturală românească
Autoarea Jurnalului a cunoscut viața culturală românească în chip
mediat, prin cărțile și revistele ce-i parveneau pe căi ocolite,
prin mărturiile contradictorii ale diverșilor clandestini, adică
scriitori, oameni de știință, artiști care, odată ajunși la Paris doreau
să-i vadă pe Ierunci, prin zvonuri și informații trunchiate pe care
încerca să le clarifice. Lucrurile s-au schimbat într-o oarecare măsură
după 1989, dar lupta cu confuzia e dintre cele mai dure în primele luni
ale lui 1990, până la prima venire în țară. Interesul Monicăi Lovinescu
s-a concentrat cu deosebire asupra actualității literare românești, un loc
aparte fiind rezervat vieții Uniunii Scriitorilor. Fiecare convocare (tot
mai rară, de altminteri) a Consiliului Uniunii putea să aducă surprize,
acte de demnitate ori de împotrivire salutate ca atare de la microfonul
Europei Libere. Aparițiile editoriale erau comentate cu promptitudine,
iar o cronică favorabilă semnată radiofonic de Monica Lovinescu însemna un
certificat de noblețe pentru orice scriitor. Cu autenticii refuznici, cu
disidenți, dar și cu oameni mai puțini singuri se întâlneau, asemenea
lui Noel Bernard, Monica Lovinescu și Virgil Ierunca, inteligența lor
creionând o panoramă extrem de corectă a lumii literare românești. Din
Jurnal afli aproape totul despre lupta lui Lucian Pintilie pentru ca
filmul De ce trag clopotele, Mitică? să treacă de cenzură. O
Săptămână a filmului românesc e așteptată cu nerăbdare și comentată cu
rezervele de rigoare. Toată lumea culturnicilor bucureșteni apare ca
într-un insectar în Jurnal. După 1989, relațiile cu Andrei Pleșu
aveau să intre într-un con de umbră, mai întâi fiindcă Monica Lovinescu nu
a agreat participarea la guvernare a filosofului, apoi pentru că a
dezaprobat apariția Dilemei, apreciată prea pripit drept o
contramanifestație la 22. Nici Ion Caramitru nu are parte de
sentimente prea bune, fiind considerat vinovat de a fi stat prea mult
alături de Ion Iliescu și de FSN. Mai târziu, cred că perspectiva se va
schimba. Cele câteva vizite în România postrevoluționară îi certifică
scriitoarei popularitatea imensă de care se bucură, îi stârnesc nostalgii,
dar și reflecții și premoniții negre. Multe, din păcate, împlinite. În
vacarmul generalizat din primii ani de libertate, în neînțelegerile dintre
scriitori, în eșecul Conferinței scriitorilor din aprilie 1990, în lupta
pentru posturi, în atitudinile îndatorate comunismului ale noilor
conducători, Monica Lovinescu găsește suficiente motive de îngrijorare,
deloc nejustificate. Dar mai relevante decât Jurnalul pentru
viziunea Monicăi Lovinescu asupra vieții culturale românești sunt volumele
de Unde scurte sau Diagonalele. Aici, în Jurnal avem
doar un compediu. Unul de maximă concentrare și seriozitate.
3.
Monica Lovinescu și
exilul românesc
Neîndoielnic, Monicăi Lovinescu nu i-a scăpat nimic din ceea ce a fost
important în viața culturală și politică franceză. Dar din punct de vedere
social, autoarea Jurnalului și-a consumat viața cu predilecție în
vecinătatea exilaților români. Într-un interviu acordat în noiembrie 1998
lui Mircea Iorgulescu, scriitoarea afirma hâtru că a stat la Paris
într-un cartier bucureștean. Vecinii ei de prim rang au fost Eugéne
Ionesco, Mircea Eliade și Emil Cioran pe care i-a cunoscut îndeaproape,
cărora le-a comentat cărțile, i-a făcut să fie prezențe într-o Românie în
care erau interziși. I-a apreciat ca mari creatori, dar nu i-a
sanctificat, considerându-i mai întâi oameni. Firește, Monica Lovinescu a
fost apropiată și de Christinel Eliade, de Rodica și Marie-France Ionesco.
A fost alături de toți exilații importanți (George Banu, Paul Goma, Paul
Barbăneagră, Rodica Iulian, Oana Orlea, Theodor Cazaban, Marin Tarangul,
Pavel Chihaia, Horia Roman, Alain Paruit, Sanda Stolojan). Mai toți, dar
și alții i-au fost colaboratori, iar relațiile lor s-au prelungit și
dincolo de biroul parizian al Radiolui münchenez. Simpla condiție de
exilat nu a însemnat pentru Monica Lovinescu o garanție de cinste.
Diarista a notat cu rigurozitate tensiunile, inamicițiile, acțiunile
interesate ori dubioase ale celor de peste graniță. A dat și aici dovadă
de realism. Nu înseamnă că scriind despre oameni nu a fost și subiectivă.
Dar nu sunt identificabile semne de mauvaise conscience.
4.
Monica Lovinescu și
Europa Liberă
Radioul a însemnat pentru Monica Lovinescu mai mult decât un loc de muncă
ce i-a asigurat celebritatea. Cum nu a avut decât relații de departe cu
centrala de la München a fost scutită de intrigile care nu au lipsit. A
putut să se revolte împotriva prudențelor directorilor americani.
Relațiile cu directorii români au avut amplitudini diferite. Cel mai
apropiat le-a fost Monicăi Lovinescu și lui Virgil Ierunca Noel Bernard în
care au găsit un mare ziarist, un adevărat fenomen, un pasionat. De
simpatie s-a bucurat și tranzitoriul Mihai Cismărescu (Radu Gorun). Față
de Vlad Georgescu, Monica Lovinescu a încercat sentimente amestecate. Îl
vroia mai puțin moale mai pe eveniment. Dintre celelalte voci de la
München apar cărți Gelu Ionescu, N.C. Munteanu, Nicolae Stroescu (deloc
agreat), Ioana Măgură, Raluca Petrulian, Ion Ioanid (admirat după apariția
primului volum din Închisoarea noastră cea de toate zilele), Romilo
Lemonidis (Victor Cernescu) Emil Hurezeanu, Emil Georgescu, Nestor Rateș.
Însemnări rapide, dar care surprind în câteva vorbe esențialul. Esențialul
despre Europa liberă. Căci, într-adevăr, cu bune și cu rele,
Radio Europa Liberă a însemnat oameni. Oameni care au avut ceva de
spus. Citiți Jurnalul și vă veți convinge de aceasta odată în plus.
|